Що насправді означає “Дякую”?

Просто не вистачить сарказму для того, щоб прокоментувати сотні статей на тему етимології українського слова “Дякую”. Яке чомусь вважають рівноцінним “Спасибі”, що дуже просто розтлумачується як “Спаси боже”. Це як і “Вітчизна”, як ви бачите відвертий русизм, але нам подобається думати, що ні. Ну ок. 

Йдемо далі.

Всі статі про етимологію “Дякую” об'єднує бажання розглядати українську мову як пародію на польську та перекривлену російську, що є наслідком багаторічної роботи радянської пропаганди. Це надзвичайно цікаво, але мови складались набагато раніше ніж зявилась радянська шовіністична наукова думка.

Тому щоб не блукати хащами радянської школи науки, в пошуку істини давайте просто зрозуміємо, що ані польська, ані українська не були мовами які існували поза межами інших європейських або азійських цивілізацій, а тому споріднені слова та терміни, а не запозичення це скоріше норма для будь-якої європейської мови.

Це поперше.

Подруге, найбільшим мовним культурним середовищем було кельтське. Слов'яни навіть інколи називаються одним з кельтських племен, що мігрували на Схід. Що цілком логічно.

Тому, якщо ми хочемо зрозуміти, чого ми насправді бажаємо, кажучи “Дякую”, треба шукати відповідь на перехресті розуміння слів які мають споріднене звучання та сутність в практично усіх європейських мовах. Які, знову таки мають спільне кельтське коріння.

Німецьке “danke”, англійське.” thank”, польське dzięka та голландське “dank”, данське tak, шведське “tack”, походять від слова які в сиву давнину мали значення аналогічне словам “думка”, “спогад”, “думати”.

Таким чином, коли ми кажемо “Дякую”, ми фактично кажемо "Think Of You“ - "Думаю про тебе”, “Памятаю тебе”, "Розумію тебе"! 

Навіть етимологія слова дяк, або диякон тепер стає більш зрозумілою - мислитель, практично філософ.

От тобі і виходить, що Думка і Дякую - це споріднені слова. І віддячуючи за добре ми обдаровуємо людину думкою про неї.

Що напевно дуже важливо, бо що ще як не думка відрізняє людину від тварини?